between cultures

there are so many things one culture possesses, and another does not share. like texts, tales, poetry.
i sometimes think that behind all those words and in/untranslatabilities there is something universal, something that needs sharing. for the same insight.
these are only experiments: with words, notions, feelings.

 

Books in my life

Translations of some tales by Kārlis Skalbe

T. S. Eliots

Teda Hjūza (Ted Hughes) atdzejojumi

Anžela Kārtere – Vilku sabiedrība

Ursula K. Le Gvina (Ursula K. Le Guin) – Tumsas kreisā roka

Advertisements