suddenly

wind gusts breach my window. again i think of the lost souls confused by streetlamps in their navigation.

Read More suddenly

i had a dream (purely linguistic)

so, i had a dream. about a linguistic process that is called actualisation of meaning in this process, from all the potential meanings of a word or phrase, depending on the context, only a few are actualised – become active and known. so, the dream. there were pieces of multi-layered cakes. there was a huge tower of ice-cream, also […]

Read More i had a dream (purely linguistic)

bird-cherry nights

like a soundless party upstairs, the bitter-sweet fragrance creeps into my dreams, perfectly blending in, subtly turning the stream of subconscious in a stranger  route, and i, asleep, watch the white and the magic dance, twine, grow and then – nothing, as the wind changes, and the nightingale bubbles and gurgles the sun awake.

Read More bird-cherry nights

all through the night

when the moon dives for the horizon, i slowly infest my bed, sprawling in every direction, anchoring every little tendril, every tentacle firmly, so that i will not be budged, not again, on this tossing and turning sea of sleep. —————————- and i dream thus:  

Read More all through the night

when night invisibly becomes early morning

my dearest wolfie inspired this in her post. a wonderful little quiz with fine illustrations… i’m not sure this does apply to me 100%, but he sure is my favourite character. 🙂 Если вы отвечали на все вопросы то, что в голову приходило, значит вы – Снусмумрик Путешественник, музыкант, одиночка. Принимает как данность то, что […]

Read More when night invisibly becomes early morning

eyes of flame

and so i was walking tonight, and i felt it. someone looking at me. and i looked round to see, who. and i saw her. up in a lilac tree. tried out my nokia c6-01 camera in night setting with a flashlight. not the best, not too bad. eyes of flame, indeed.

Read More eyes of flame

interpreter’s nightmares

last night i had this dream. one of my interpreter colleagues asks me to pair him at a conference at the uni for simultaneous interpretation. unfortunately, i also have to present a paper there, a complication, no more. so, i turn up, with full text of my paper in both languages, all set for interpreting. […]

Read More interpreter’s nightmares